La Sommelière - ソムリエール

Uit Japans-Nederlands woordenboek
Ga naar: navigatie, zoeken

Woordenschat, collocaties en spreekwoorden van Volume 1 ソムリエール

La Sommelière - ソムリエール 原作:城アラキ 漫画:松井勝法 監修:堀賢一 出版社:集英社 2007

opmerking: alhoewel alle woorden intern gelinkt worden aan Waranwiki (indien er al een entry voor het woord bestaat) staat de vertaling er nog eens apart bij vanuit de context van de manga in kwestie.


Inhoud

Le vin #1 「メッセージ」p. 3~

p.7

  • ワイン醸造学 (わいんじょうぞうがく) leer van de wijn en de wijnbouw cf. oenologie
  • 味見 (あじみ) smaak; het proeven
  • 園長 (えんちょう) curator

p.8

  • 評判 (ひょうばん) naam; reputatie

p.9

  • 逆らう (さからう) zich verzetten; er tegenin gaan
  • (あせ)  zweet
  • 口癖 (くちぐせ) iemands favoriete one-liner

p.13

  • 山猿 (やまざる)  wilde aap; (hier: snotaap)

p.14

  • 援助 (えんじょ) steun; hulp
  • 打ち切る (うちきる) stopzetten; de boeken dichtdoen

p.16

  • 解散 (かいさん) beëindiging; ontbinding
  • (しつけ) manieren
  • 親元に戻る (おやもとにもどる) teruggaan naar de ouders; terug bij de ouders inwonen
  • 施設 (しせつ) faciliteit、onderkomen
  • 飢餓 (きが) hongersnood
  • 親兄弟 (おやきょうだい) ouders, broers en zussen; naaste familie
  • 魅力 (みりょく) charme; fascinatie

p.17

  • 正解 (せいかい) correct; juist
  • 湖畔 (こはん)  strand v.e. meer

p.18

  • 篤志家 (とくしか)  vrijwilliger; iem. die zich opoffert

p.19

  • (たる) (eiken) vat

p.20

p.21

p.23

  • 貴様 (きさま) (denigrerend; vulgair) jij (gij)
  • 訴える (うったえる) voor de rechtbank slepen; een proces aandoen

p.25

  • 代理人 (だいりにん) afgevaardigde; vertegenwoordiger

p.27

  • 投資 (とうし) investering
  • (どろ) modder
  • 福祉事務所 (ふくしじむしょ) ministerie van welzijn (Japan); cf. Het (Belgische) ministerie van sociale zaken, volksgezondheid en leefmilieu

p.28

  • 扱い (あつかい) behandeling
  • 孤児 (こじ) weeskind

p.29

  • 同情 (どうじょう) sympathie, medelijden

p.30

  • けなげ (けなげ) moedig; bewonderenswaardig
  • 左右する (さゆうする) beïnvloeden; controleren

p.31

  • 純情 (じゅんじょう) naïef

p.32

  • 指先 (ゆびさき) vingertop

p.33

  • 司法試験 (しほうしけん) examen van de balie (van advocaten)

p.34

  • 実直 (じっちょく) eerlijk; rechttoe rechtaan

p.35

  • 腐る (くさる) rotten
  • 茹で卵 (ゆでたまご) gekookt ei
  • 不味い (まずい) slecht (smaak)
  • 自慢 (じまん) eigenlof
  • 惨め (みじめ) miserabel

p.37

  • 無知 (むち) onwetend

p.38

  • 瓶熟成 (びんじゅくせい) rijping in de fles
  • 還元臭 (かんげんしゅう) (de geur van) de terroir
  • 欠陥 (けっかん) fout; onvolmaaktheid
  • 醸造 (じょうぞう) brouwen
  • 硫化水素 (りゅうかすいそ)  waterstofsulfide (H2S)

p.39

  • 歳月 (さいげつ) de tijd; de jaren
  • 見つめる (みつめる) staren; aandachtig bekijken

p.40

  • 薄っぺら (うすっぺら) zeer dun; (hier: flets)

p.41

  • 親不孝 (おやふこう) een 'slecht' kind; een kind dat niet trouw is aan zijn/haar ouders
  • (ばつ) straf

p.42

 

  • 讃える (たたえる) loven; prijzen
  • 評論家 (ひょうろんか) criticus
  • 育む (はぐくむ) voortbrengen
  • 囁く (ささやく) fluisteren
  • 謙虚 (けんきょ) nederig; bescheiden

p.43

  • 醗酵 (はっこう) fermentatie
  • 空しい (むなしい) leeg; waardeloos

p.44

  • 色調 (しきちょう) kleurenpalet
  • 朱色 (しゅいろ) vermiljoen
  • ピノ・ノワール (ぴの・のわーる) pinot noir (soort druif; van oorsprong uit de Bourgognestreek)

p.45

  • 茎臭い (くきくさい) lett. stinken naar de stengel (v.e. bloem) (hier: de smaak van de stengel waaraan de druiven in trossen gehangen hebben)
  • 風味 (ふうみ) smaak
  • 肥料 (ひりょう) kunstmest

p.47

  • 捻くれる (ひねくれる) gespleten-; pervers zijn

p.48

p.49

  • 地主 (じぬし) landeigenaar
  • 特級 (とっきゅう) eerst klas; van uitzonderlijk(e) kwaliteit/niveau
  • 区画 (くかく) divisie; sectie (hier: een wijnveld onderverdeeld in percelen)
  • 賃貸料 (ちんたいりょう) huur
  • 折半耕作 (せっぱんこうさく) halve (gedeeltelijke) cultivatie cf. メタヤージュ

p.50

  • 地代 (ちだい) huur voor het land

p.51

  • 呆れる (あきれる) verrast-; geschokt zijn

p.52

  • 逆境 (ぎゃっきょう) tegenslag; ongeluk
  • 情熱 (じょうねつ) enthousiasme; motivatie

p.53

  • 拘る (こだわる) hoog oplopen (over); bezig houden

p.54

  • 呑む (のむ) drinken; zuipen

p.55

  • 課す (かす) opleggen; toevertrouwen
  • 足長おじさん (あしながおじさん) verwijzing naar een boek van Jean Webster (1912), Daddy Long Legs, waarin een weesmeisje (financieel) gesteund wordt door een onbekende man; die zij haar 'langbenige oom' noemt. zie hier voor meer informatie.


Le vin 2# 「愚か者のワイン」p. 57~

p.57

  • 愚か者 (おろかもの) een idioot

p.58

  • 陸橋 (りっきょう) viaduct

p.60

  • ボージョレ・ヌーヴォー (ぼーじょれ・ぬーぼー) Beaujolais Nouveau (een wijn die gemaakt wordt ten Noorden van Lyon) een populaire wijn (vooral bij Japanners), edoch met een niet al te beste reputatie.
  • 時季 (じき) seizoen

p.61

  • 臨時 (りんじ) extra; speciaal

p.62

  • モテる (もてる) succes hebben (bij de vrouwen)
  • 必死 (ひっし) wanhopig
  • 口説 (くぜつ) kibbelpartij

p.63

  • 見習い (みならい) leren via observatie

p.65

p.66

  • 凄い (すごい) omvangrijk; groots

p.67

  • 雇う (やとう) tewerkstellen; in dienst nemen
  • 会計士 (かいけいし) boekhouder
  • 共同出資 (きょうどうしゅっし) gezamelijke investering

p.71

  • 揃う (そろう) volledig zijn

p.72

  • 在庫切れ (ざいこきれ) niet meer voorradig zijn

p.73

  • 看板 (かんばん) (uithang)bord
  • 解禁 (かいきん) opheffing van een verbod

p.75

  • 決心 (けっしん) vastbeslotenheid
  • 常連 (じょうれん) vaste klant

p.78

  • 引き返す (ひきかえす) terugkeren op je stappen
  • 勇気 (ゆうき) moed

p.79

  • (うそ) leugen
  • 継ぐ (つぐ) opvolgen; overnemen
  • 従業員 (じゅうぎょういん) werknemer

p.80

p.81

p.82

  • ガメイ (がめい) Gamay (druivensoort; vooral gecultiveerd in de beaujolais streek)
  • 深遠 (しんえん) diep (smaak)

p.83

  • 樹齢 (じゅれい) leeftijd van een boom
  • 野生 (やせい) wild
  • 酵母 (こうぼ) gist

p.84

  • 奇跡 (きせき) mirakel

p.85

p.87

  • 見栄を張る (みえをはる) jezelf niet laten kennen; jezelf beter voordoen (dan in werkelijkheid het geval is)
  • 誠実 (せいじつ) eerlijk; oprecht

p.88


Le vin 3# 「2本目のブラン」p. 93~

p. 94

  • 表参道 (おもてさんどう) De omotesandō is een trendy winkelstraat in Harajuku; met als (recent) symbool de Omotesandō Hills. Voor meer info zie hier

p.96

  • 副~ (ふく~) vice-

p.97

  • 泥棒 (どろぼう) dief; inbreker

p.98

  • 退屈 (たいくつ)  vervelend; saai

p.99

  • サボる (さぼる) (hier) het werk skippen; je werk niet fatsoenlijk doen

p.101

  • 半纏 (はんてん) korte jas (werkkledij)

p.102

  • DRC (でぃーあーるしー) Domaine Romanée Conti; een wijndomein in de Bourgognestreek; amper 2 hectare groot en wereldwijd fel begeert (niet in het minst door Japanners) waardoor men enorme prijzen neertelt voor één fles (voor meer info zie hier)
  • 頂点 (ちょうてん) top (van de lijst)
  • 君臨する (くんりんする) regeren; aanvoeren

p.103

  • 潰れかかる (つぶれかかる) (hier) op de rand van faillissement staan
  • 採算 (さいさん) winst
  • 友禅 (ゆうぜん) een techniek voor het verven van kleding (voor meer info zie hier)
  • 傾き (かたむき) in het slop geraken (hier: financieel)
  • 金策 (きんさく) (een manier om) de inkomsten (te) verhogen
  • 小売 (こうり) kleinhandel; in het klein verkopen
  • 一反 (いったん) 1/10 hectare (1000m²)
  • 手元 (てもと) (hier) je (eigen) portefeuille (winst voor eigen rekening)
  • 問屋 (とんや) groothandel
  • 呉服 (ごふく) stof voor kimono's

p.104

  • 擦り付ける (こすりつける) ergens tegenaan wrijven met je neus
  • 潰す (つぶす) verpletteren; afmaken
  • 金勘定 (かねかんじょう) geldzaken (negatieve connotatie) cf. enkel met je geld bezig zijn

p.105

  • 世間 (せけん) de wereld (als maatschappij)
  • 中味 (なかみ) de inhoud
  • 老舗 (しにせ) een winkel die al lang meedraait (en nog succesvol is)
  • 暖簾 (のれん)(traditionele) halflange gordijnen aan de inkomdeur van een (Japanse) zaak (zie hier voor meer info)

p.106

  • 道楽仕事 (どうらくしごと) een bijverdienste; een jobke voor het plezier

p.107

  • 収穫 (しゅうかく) de oogst
  • 全滅 (ぜんめつ) volledige vernieling; volledige verwoesting
  • 肌質 (はだしつ) kwaliteit van de pel (hier: v.e. druif)

p.108

  • 個性 (こせい) karakter (hier: van een wijn)

p.109

  • 誇り (ほこり) trots
  • 支える (ささえる) onderbouwen; ondersteunen
  • 寝言 (ねごと) onzin

p.110

  • 余計 (よけい) onnodig
  • 誤解する (ごかいする) misverstaan; verkeerd inschatten

p.111

  • 生意気 (なまいき) onbeleefd; brutaal

p.113

  • 扱い (あつかい) behandeling; servering

p.114

  • 得意げ (とくいげ) vol zijn van; in vervoering zijn van
  • 常識 (じょうしき) common sensen (hier in de zin van 'algemeen gekend' (onsamenhangend met moraal en ethiek))

p.115

  • ホスト・テスト (ほすと・てすと) voorproeven (in principe gebeurt dat door de gastheer; om te checken of de wijn zuiver is en geen kurk bevat)

p.117

  • 重厚 (じゅうこう) diepgaand
  • 清楚 (せいそ) (hier) afgewerkt; in balans zijnde (smaak v. wijn)
  • 繊細 (せんさい) delicaat; subtiel
  • 堅い (かたい) hard

p.118

  • 大公女 (たいこうじょ) vrouwelijke aartshertog
  • 修道院 (しゅうどういん) klooster
  • 発祥 (はっしょう) origine; oorspronkelijke afkomst
  • 廃墟 (はいきょ) ruïne

p.119

  • 節介 (せっかい) bemoeiziek
  • 本家 (ほんけ) 'de' familie

p.120

  • 頑固 (がんこ) koppig

p.122

  • 素直 (すなお) volgzaam; braaf

p.123

  • 愛情 (あいじょう) affectie


Le vin 4# 「ソムリエ・片瀬丈」p.125~

p.125

p.128

  • 企画 (きかく) plan; project

p.129

  • 辛口 (からくち) (hier) streng; hard (in oordeel) (m.b.t. wijn: droge smaak)
  • 批評 (ひひょう) kritiek
  • 最先端 (さいせんたん) 'hot'; in trek; in de mode zijn
  • 見せ場 (みせば) climax; belangrijk moment

p.130

p.133

p.135

  • (すみ) hoek
  • 一応 (いちおう) vooral; eerst (en vooral)

p.136

  • 奢る (おごる) trakteren

p.138

  • 淑女 (しゅくじょ) dame

p.139

  • 大手 (おおて) groot bedrijf
  • 栽培する (さいばいする) verbouwen; cultiveren
  • 小規模 (しょうきぼ) kleinschalig
  • レコルタン・マニピュラン (RM) récoltants-manipulants (kleine (champagne)boeren die hun flessen bijna uitsluiten op de Franse markt verkopen. Daartegenover heb je de négociants; de grote domeinen die vooral exporteren.)
  • 著名 (ちょめい) bekend; beroemd

p.140

  • (みょう) vreemd; buitengewoon

p.141

  • 当たり外れ (あたりはずれ) geslaagd en mislukt (hier: afhangend van het wijndomein heb je ook nog flessen van een goed en een slecht jaar)

p.143

  • 磨く (みがく) verfijnen; verbeteren

p.144

  • 慎重 (しんちょう) zorgvuldig

p.147

  • 味オンチ (あじおんち) geen benul hebben van goede smaak (オンチ komt van 音痴 (geen (muzikaal) gehoor hebbend) in combinatie met 味 (smaak))
  • 発泡性 (はっぽうせい) sprankelend
  • 原産地 (げんさんち) grond van herkomst
  • 統制 (とうせい) controle; regulatie
  • 呼称 (こしょう) (hier) appellation

p.149

  • 酔う (よう) dronken worden

p.150

  • 豊か (ゆたか) rijkelijk

p.151

  • 華やか (はなやか) verrukkelijk
  • 肉厚 (にくあつ) vlezig
  • 皮肉 (ひにく) ironisch

p.152

  • 寒冷 (かんれい) koud
  • 対岸 (たいがん) tegenoverliggende kust
  • 石灰 (せっかい) calcium oxide (CaO)
  • 土壌 (どじょう) grond
  • 脅かす (おびやかす) bedreigen; (hier) concurreren met

p.153

  • 悪趣味 (あくしゅみ) slechte smaak

p.154

  • ただで済む (ただですむ) eindigen zonder dat er gevolgen uit voortvloeien
  • 愛欲 (あいよく) lust; passie
  • 王室 (おうしつ) (regerend) koningshuis
  • 部門 (ぶもん) klasse; onderdeel
  • 最優秀 (さいゆうしゅう) de allerbeste
  • 受賞 (じゅしょう) prijswinnaar

p.155

  • 見抜く (見抜く) uitvinden; erachter komen

p.156

  • 嫌う (きらう) haten; verafschuwen
  • 訊く (きく) vragen; (hier) uithoren


Le vin 5# 「ワインの謎」p.161~

p.165

  • キャバクラ (きゃばくら) komt van (het Engelse) cabaret + club (キャバレー式クラブ)
  • 喰う (くう) eten (vulg.; alleen gebruikt door mannen)

p.166

  • 上客 (じょうきゃく) goede klant; vaste klant

p.168

  • 格好 (かっこう) verschijning (hier: kleding)

p.169

p.170

  • 濃厚 (のうこう) intens
  • 深みがある (ふかみがある) diepte hebben (hier: wijn met 'diepgang')

p.171

  • 黄金色 (こがねいろ) goudkleurig
  • 高価 (こうか) duur
  • 輝く (かがやく) schitteren

p.172

  • 鉱物 (こうぶつ) mineraal

p.174

  • 掬う (すくう) meegraaien
  • ポン酢 (ぽんず) sap van een bittere citrusvrucht

p.175

  • カボス (かぼす) een soort citrusvrucht (lijkt op ゆず, maar dan kleiner)
  • 酸味 (さんみ) zuurheid
  • 白子 (しらこ) (hier) een soort kogelvis die minder giftig is (voor meer info zie hier)
  • 鰭酒 (ひれざけ) een drank (?) gemaakt van het aftreksel van de vinnen van (o.m.) de kogelvis; gedoopt in warme sake (?)

p.176

  • 夏草 (なつくさ) (zomer)gras

p.177

  • 価格 (かかく) prijs

p.178

  • 海鼠 (なまこ) zeekomkommmer
  • 卵巣 (らんそう) eierstok (hier van een plant)
  • (も) zeewier (niet gedroogd)
  • (あゆ) soort vis
  • 青臭い (あおくさい) rauw(heid)
  • エスニック (えすにっく) etnisch (hier: de couleur locale in een gerecht/smaak)

p.179

  • 紹興酒 (しょうこうしゅ) sake van chinese makelij

p.180

  • いい加減にする (いいかげんにする) ermee stoppen (bij te denken: met onnozel doen; rond de pot draaien; etc... (afhangend van de context))
  • からかう (からかう) voor de gek houden; treiteren

p.181

  • 本格的 (ほんかくてき) erkend; effectief

p.182

p.183

  • 若造 (わかぞう) snotneus; broekventje
  • 随分 (ずいぶん) behoorlijk; tamelijk (veel)
  • つぎ込む (つぎこむ) investeren in (niet enkel beperkt tot geld; ook tijd etc.)

p.187

  • 正体 (しょうたい) het echte karakter van iem./iets

p.189

  • ばれる (ばれる) erachter komen; te weten komen (hoe de vork in de steel zit)

p.192

  • 心を開く (こころをひらく) je (hart) openstellen voor
  • 孤独 (こどく) eenzaam; alleen

p.193

  • 半人前 (はんじんまえ) lett.: een 'half persoon'; iem. die nog moet bijleren

p.194

Persoonlijke instellingen
Naamruimten

Varianten
Handelingen
Navigatie
Hulpmiddelen