La Sommelière - ソムリエール
Uit Japans-Nederlands woordenboek
Woordenschat, collocaties en spreekwoorden van Volume 1 ソムリエール
La Sommelière - ソムリエール 原作:城アラキ 漫画:松井勝法 監修:堀賢一 出版社:集英社 2007
opmerking: alhoewel alle woorden intern gelinkt worden aan Waranwiki (indien er al een entry voor het woord bestaat) staat de vertaling er nog eens apart bij vanuit de context van de manga in kwestie.
Le vin #1 「メッセージ」p. 3~
p.7
- 味見 (あじみ) smaak; het proeven
- モグラ (もぐら) mol
- 園長 (えんちょう) curator
p.8
- 評判 (ひょうばん) naam; reputatie
p.9
- 逆らう (さからう) zich verzetten; er tegenin gaan
- 汗 (あせ) zweet
- 口癖 (くちぐせ) iemands favoriete one-liner
p.13
- 山猿 (やまざる) wilde aap; (hier: snotaap)
- 弁護士 (べんごし) advocaat
p.14
- フドウ園、フドウファーム (ぶどうえん、ぶどうふぁーむ) wijngaard
- 援助 (えんじょ) steun; hulp
- 打ち切る (うちきる) stopzetten; de boeken dichtdoen
- 依頼人 (いらいじん) klant
- 申し出る (もうしでる) vragen; meedelen
p.16
- 解散 (かいさん) beëindiging; ontbinding
- 躾 (しつけ) manieren
- 親元に戻る (おやもとにもどる) teruggaan naar de ouders; terug bij de ouders inwonen
- 施設 (しせつ) faciliteit、onderkomen
- 飢餓 (きが) hongersnood
- 親兄弟 (おやきょうだい) ouders, broers en zussen; naaste familie
- ビンボー人 (びんぼうじん) de armen
- 気まぐれ (きまぐれ) lichtzinnig
- 蹴飛ばす (けとばす) wegschoppen
- 魅力 (みりょく) charme; fascinatie
p.17
- ブラインド・テイスティング (ぶらいんどていすてぃんぐ) blind proeven
- 正解 (せいかい) correct; juist
- 湖畔 (こはん) strand v.e. meer
p.18
- 救い手を差し伸べる (すくいてをさしのべる) een helpende hand uitsteken
- 篤志家 (とくしか) vrijwilliger; iem. die zich opoffert
p.19
- 樽 (たる) (eiken) vat
- プレス機 (ぷれすき) persmachine
p.20
- 降りかかる (おりかかる) (iem.) toevallen; voorvallen
p.21
- (名詞)~込める (こめる) toegewijd aan ~; vervuld van ~
p.23
- 貴様 (きさま) (denigrerend; vulgair) jij (gij)
- 訴える (うったえる) voor de rechtbank slepen; een proces aandoen
p.25
- 了承(する) (りょうしょう(する)) akkoord gaan
- 代理人 (だいりにん) afgevaardigde; vertegenwoordiger
p.27
- 投資 (とうし) investering
- 泥 (どろ) modder
- 保護観察官 (ほごかんさつかん) reclasseringsambtenaar
- 福祉事務所 (ふくしじむしょ) ministerie van welzijn (Japan); cf. Het (Belgische) ministerie van sociale zaken, volksgezondheid en leefmilieu
p.28
- 邪魔者 (じゃまもの) lastpak
- 扱い (あつかい) behandeling
- 孤児 (こじ) weeskind
p.29
- 同情 (どうじょう) sympathie, medelijden
p.30
- けなげ (けなげ) moedig; bewonderenswaardig
- 左右する (さゆうする) beïnvloeden; controleren
p.31
- 純情 (じゅんじょう) naïef
- お嬢さん (おじょうさん) juffrouw
p.32
- 指先 (ゆびさき) vingertop
p.33
- 司法試験 (しほうしけん) examen van de balie (van advocaten)
- パーティを開く (ぱーてぃをひらく) een feestje geven
p.34
- 実直 (じっちょく) eerlijk; rechttoe rechtaan
- 取り柄 (とりえ) waarde
- バースディ・ヴィンテージ (ばーすでぃびんてーじ) (wijn) jaargang van je geboortejaar
p.35
- 腐る (くさる) rotten
- 茹で卵 (ゆでたまご) gekookt ei
- 不味い (まずい) slecht (smaak)
- 自慢 (じまん) eigenlof
- 惨め (みじめ) miserabel
p.37
- 無知 (むち) onwetend
- 美味い (うまい) lekker
p.38
- 瓶熟成 (びんじゅくせい) rijping in de fles
- 還元臭 (かんげんしゅう) (de geur van) de terroir
- デキャンタする (できゃんたする) decanteren
- 欠陥 (けっかん) fout; onvolmaaktheid
- 醸造 (じょうぞう) brouwen
- 硫化水素 (りゅうかすいそ) waterstofsulfide (H2S)
- メルカプタン (めるかぷたん) thiol (RSH)
- 起因する (きいんする) resulteren (in)
p.39
- 歳月 (さいげつ) de tijd; de jaren
- 見つめる (みつめる) staren; aandachtig bekijken
p.40
- 薄っぺら (うすっぺら) zeer dun; (hier: flets)
p.41
- 親不孝 (おやふこう) een 'slecht' kind; een kind dat niet trouw is aan zijn/haar ouders
- 罰 (ばつ) straf
- 掛け替え (かけがえ) vervanging
p.42
- 大袈裟 (おおげさ) overdrijving
- 讃える (たたえる) loven; prijzen
- 評論家 (ひょうろんか) criticus
- 育む (はぐくむ) voortbrengen
- 囁く (ささやく) fluisteren
- 耳を傾ける (みみをかたむける) aandachtig luisteren
- ひっそり(と) (ひっそり(と)) stil
- 謙虚 (けんきょ) nederig; bescheiden
p.43
- 醗酵 (はっこう) fermentatie
- 空しい (むなしい) leeg; waardeloos
p.44
- 色調 (しきちょう) kleurenpalet
- 朱色 (しゅいろ) vermiljoen
- トップノート (とっぷのーと) de aanzet (hier: de aanzet in de wijn)
- 腐葉土 (ふようど) aarde; humus
- ピノ・ノワール (ぴの・のわーる) pinot noir (soort druif; van oorsprong uit de Bourgognestreek)
- ジュヴレ・シャンベルタン (じゅぶれしゃんべるたん) Gevrey-Chambertin (dorp uit de Bourgognestreek waar men een Grand-cru maakt)
p.45
- 茎臭い (くきくさい) lett. stinken naar de stengel (v.e. bloem) (hier: de smaak van de stengel waaraan de druiven in trossen gehangen hebben)
- 風味 (ふうみ) smaak
- 肥料 (ひりょう) kunstmest
p.47
- 捻くれる (ひねくれる) gespleten-; pervers zijn
p.48
p.49
- 地主 (じぬし) landeigenaar
- 特級 (とっきゅう) eerst klas; van uitzonderlijk(e) kwaliteit/niveau
- 区画 (くかく) divisie; sectie (hier: een wijnveld onderverdeeld in percelen)
- 所有する (しょゆうする) bezitten; beheren
- 賃貸料 (ちんたいりょう) huur
- 出荷する (しゅっかする) verschepen
- 折半耕作 (せっぱんこうさく) halve (gedeeltelijke) cultivatie cf. メタヤージュ
p.50
- 地代 (ちだい) huur voor het land
p.51
- 呆れる (あきれる) verrast-; geschokt zijn
p.52
- 逆境 (ぎゃっきょう) tegenslag; ongeluk
- 情熱 (じょうねつ) enthousiasme; motivatie
- 道が拓ける(開ける) (みちがひらける) de toekomst ligt voor je open
p.53
- 拘る (こだわる) hoog oplopen (over); bezig houden
p.54
- 呑む (のむ) drinken; zuipen
p.55
- 課す (かす) opleggen; toevertrouwen
- 足長おじさん (あしながおじさん) verwijzing naar een boek van Jean Webster (1912), Daddy Long Legs, waarin een weesmeisje (financieel) gesteund wordt door een onbekende man; die zij haar 'langbenige oom' noemt. zie hier voor meer informatie.
Le vin 2# 「愚か者のワイン」p. 57~
p.57
- 愚か者 (おろかもの) een idioot
p.58
- 陸橋 (りっきょう) viaduct
p.60
- ボージョレ・ヌーヴォー (ぼーじょれ・ぬーぼー) Beaujolais Nouveau (een wijn die gemaakt wordt ten Noorden van Lyon) een populaire wijn (vooral bij Japanners), edoch met een niet al te beste reputatie.
- 時季 (じき) seizoen
p.61
- 臨時 (りんじ) extra; speciaal
p.62
- モテる (もてる) succes hebben (bij de vrouwen)
- 必死 (ひっし) wanhopig
- 口説 (くぜつ) kibbelpartij
p.63
- 見習い (みならい) leren via observatie
- 頭下げる (あたまさげる) het hoofd buigen
p.65
- 支配人 (しはいじん) manager
p.66
- 凄い (すごい) omvangrijk; groots
p.67
- 雇う (やとう) tewerkstellen; in dienst nemen
- 会計士 (かいけいし) boekhouder
- 共同出資 (きょうどうしゅっし) gezamelijke investering
p.71
- 力を入れる (ちからをいれる) (ergens) moeite (voor) doen
- 揃う (そろう) volledig zijn
p.72
- 在庫切れ (ざいこきれ) niet meer voorradig zijn
- 更新する (こうしんする) vernieuwen
- 押し寄せる (おしよせる) samendrommen
p.73
- 看板 (かんばん) (uithang)bord
- 解禁 (かいきん) opheffing van een verbod
p.75
- 決心 (けっしん) vastbeslotenheid
- 常連 (じょうれん) vaste klant
p.78
- いざとなったら (いざとなったら) als het erop aankomt; als het echt nodig is
- 引き返す (ひきかえす) terugkeren op je stappen
- 勇気 (ゆうき) moed
p.79
- 嘘 (うそ) leugen
- 継ぐ (つぐ) opvolgen; overnemen
- 従業員 (じゅうぎょういん) werknemer
- 裏切る (うらぎる) verraden
p.80
- 意気地 (いくじ) (hier) pit
p.81
- 振り返る (ふりかえる) terugblikken
- ご馳走になる (ごちそうになる) zich laten trakteren
p.82
- 見向きする (みむきする) omkijken (figuurlijk)
- ガメイ (がめい) Gamay (druivensoort; vooral gecultiveerd in de beaujolais streek)
- 深遠 (しんえん) diep (smaak)
p.83
- 樹齢 (じゅれい) leeftijd van een boom
- 手摘みする (てづみする) met de hand plukken
- 野生 (やせい) wild
- 酵母 (こうぼ) gist
p.84
- 奇跡 (きせき) mirakel
p.85
- 微笑み (ほほえみ) lach
p.87
- 見栄を張る (みえをはる) jezelf niet laten kennen; jezelf beter voordoen (dan in werkelijkheid het geval is)
- 誠実 (せいじつ) eerlijk; oprecht
p.88
- 贈り物 (おくりもの) geschenk
Le vin 3# 「2本目のブラン」p. 93~
p. 94
- 表参道 (おもてさんどう) De omotesandō is een trendy winkelstraat in Harajuku; met als (recent) symbool de Omotesandō Hills. Voor meer info zie hier
p.96
- 副~ (ふく~) vice-
p.97
- 泥棒 (どろぼう) dief; inbreker
- 金目のもの (かねめのもの) waardevolle zaken
p.98
- 退屈 (たいくつ) vervelend; saai
p.99
- サボる (さぼる) (hier) het werk skippen; je werk niet fatsoenlijk doen
p.101
- 恥をかく (はじをかく) zichzelf vernederen
- 半纏 (はんてん) korte jas (werkkledij)
p.102
- DRC (でぃーあーるしー) Domaine Romanée Conti; een wijndomein in de Bourgognestreek; amper 2 hectare groot en wereldwijd fel begeert (niet in het minst door Japanners) waardoor men enorme prijzen neertelt voor één fles (voor meer info zie hier)
- 頂点 (ちょうてん) top (van de lijst)
- 君臨する (くんりんする) regeren; aanvoeren
p.103
- 潰れかかる (つぶれかかる) (hier) op de rand van faillissement staan
- もったいない (もったいない) zonde zijn (hier: zonde van het geld zijn)
- 跡取り (あととり) opvolger
- 腕がいい (うでがいい) talent hebben
- 採算 (さいさん) winst
- 度外視する (どがいしする) negeren; verwaarlozen
- 傾き (かたむき) in het slop geraken (hier: financieel)
- 金策 (きんさく) (een manier om) de inkomsten (te) verhogen
- 走り回る (はしりまわる) in het rond lopen
- 手描き (てがき) handgeverfd
- 小売 (こうり) kleinhandel; in het klein verkopen
- 一反 (いったん) 1/10 hectare (1000m²)
- 手元 (てもと) (hier) je (eigen) portefeuille (winst voor eigen rekening)
- 儲かる (もうかる) winst maken
- 問屋 (とんや) groothandel
- 呉服 (ごふく) stof voor kimono's
p.104
- 擦り付ける (こすりつける) ergens tegenaan wrijven met je neus
- 潰す (つぶす) verpletteren; afmaken
- 金勘定 (かねかんじょう) geldzaken (negatieve connotatie) cf. enkel met je geld bezig zijn
- 流行遅れになる (りょうこうおくれになる) uit de mode raken
p.105
- 世間 (せけん) de wereld (als maatschappij)
- 中味 (なかみ) de inhoud
- 老舗 (しにせ) een winkel die al lang meedraait (en nog succesvol is)
- 暖簾 (のれん)(traditionele) halflange gordijnen aan de inkomdeur van een (Japanse) zaak (zie hier voor meer info)
p.106
- 道楽仕事 (どうらくしごと) een bijverdienste; een jobke voor het plezier
p.107
- 雹が降りる (ひょうがおりる) hagelen
- 収穫 (しゅうかく) de oogst
- 放置する (ほうちする) laten zoals het is
- 全滅 (ぜんめつ) volledige vernieling; volledige verwoesting
- 取り除く (とりのぞく) verwijderen; wegnemen
- 肌質 (はだしつ) kwaliteit van de pel (hier: v.e. druif)
- 腐敗する (ふはいする) rotten
p.108
- 個性 (こせい) karakter (hier: van een wijn)
p.109
- 誇り (ほこり) trots
- 支える (ささえる) onderbouwen; ondersteunen
- 説教する (せっきょうする) de les lezen
- 寝言 (ねごと) onzin
- ボッタクレる (ぼったくれる) het geld binnenrijven (neg.)
p.110
- 余計 (よけい) onnodig
- 誤解する (ごかいする) misverstaan; verkeerd inschatten
p.111
- 提供する (ていきょうする) aanbieden
- 生意気 (なまいき) onbeleefd; brutaal
p.113
- 扱い (あつかい) behandeling; servering
p.114
- 得意げ (とくいげ) vol zijn van; in vervoering zijn van
- 常識 (じょうしき) common sensen (hier in de zin van 'algemeen gekend' (onsamenhangend met moraal en ethiek))
- 意地を張る (いじをはる) koppig zijn; niet toegeven
p.115
- ホスト・テスト (ほすと・てすと) voorproeven (in principe gebeurt dat door de gastheer; om te checken of de wijn zuiver is en geen kurk bevat)
- 真似をする (まねをする) gedragen
p.117
- むせ返る (むせかえる) verstikken
- 重厚 (じゅうこう) diepgaand
- 清楚 (せいそ) (hier) afgewerkt; in balans zijnde (smaak v. wijn)
- 繊細 (せんさい) delicaat; subtiel
- 堅い (かたい) hard
p.118
- 大公女 (たいこうじょ) vrouwelijke aartshertog
- 修道院 (しゅうどういん) klooster
- 下賜する (かしする) toekennen
- 発祥 (はっしょう) origine; oorspronkelijke afkomst
- 廃墟 (はいきょ) ruïne
p.119
- 節介 (せっかい) bemoeiziek
- 本家 (ほんけ) 'de' familie
p.120
- 小切手 (こぎって) cheque
- 頑固 (がんこ) koppig
p.122
- 素直 (すなお) volgzaam; braaf
- 切っ掛け (きっかけ) motief; impetus
p.123
- 愛情 (あいじょう) affectie
Le vin 4# 「ソムリエ・片瀬丈」p.125~
p.125
- 親愛なる (しんあいなる) beste; liefste
p.128
- 企画 (きかく) plan; project
p.129
- 辛口 (からくち) (hier) streng; hard (in oordeel) (m.b.t. wijn: droge smaak)
- 批評 (ひひょう) kritiek
- 最先端 (さいせんたん) 'hot'; in trek; in de mode zijn
- 見せ場 (みせば) climax; belangrijk moment
p.130
- 就きましては (つきましては) aangaande
- お薦め (おすすめ) een aanrader
p.133
- ペチャンコ (ぺちゃんこ) plat
p.135
- 隅 (すみ) hoek
- 一応 (いちおう) vooral; eerst (en vooral)
p.136
- 奢る (おごる) trakteren
p.138
- 淑女 (しゅくじょ) dame
- ため息 (ためいき) zucht
p.139
- 大手 (おおて) groot bedrijf
- 栽培する (さいばいする) verbouwen; cultiveren
- 小規模 (しょうきぼ) kleinschalig
- レコルタン・マニピュラン (RM) récoltants-manipulants (kleine (champagne)boeren die hun flessen bijna uitsluiten op de Franse markt verkopen. Daartegenover heb je de négociants; de grote domeinen die vooral exporteren.)
- 購入する (こうにゅうする) aankopen; kopen
- 著名 (ちょめい) bekend; beroemd
- 属する (ぞくする) behoren tot
p.140
- 妙 (みょう) vreemd; buitengewoon
p.141
- 当たり外れ (あたりはずれ) geslaagd en mislukt (hier: afhangend van het wijndomein heb je ook nog flessen van een goed en een slecht jaar)
p.143
- 磨く (みがく) verfijnen; verbeteren
p.144
- 慎重 (しんちょう) zorgvuldig
p.147
- 味オンチ (あじおんち) geen benul hebben van goede smaak (オンチ komt van 音痴 (geen (muzikaal) gehoor hebbend) in combinatie met 味 (smaak))
- 発泡性 (はっぽうせい) sprankelend
- 原産地 (げんさんち) grond van herkomst
- 統制 (とうせい) controle; regulatie
- 呼称 (こしょう) (hier) appellation
- 規制する (きせいする) controleren
p.149
- 酔う (よう) dronken worden
p.150
- 豊か (ゆたか) rijkelijk
p.151
- 華やか (はなやか) verrukkelijk
- 泡立ち (あわだち) bubbel(s)
- 肉厚 (にくあつ) vlezig
- 皮肉 (ひにく) ironisch
p.152
- 寒冷 (かんれい) koud
- 対岸 (たいがん) tegenoverliggende kust
- 石灰 (せっかい) calcium oxide (CaO)
- 土壌 (どじょう) grond
- 脅かす (おびやかす) bedreigen; (hier) concurreren met
p.153
- ごてごてする (ごてごてする) zwaar geornamenteerd; overdadig versierd
- 悪趣味 (あくしゅみ) slechte smaak
p.154
- ただで済む (ただですむ) eindigen zonder dat er gevolgen uit voortvloeien
- 女王陛下 (じょおうへいか) koningin
- 愛欲 (あいよく) lust; passie
- 王室 (おうしつ) (regerend) koningshuis
- 部門 (ぶもん) klasse; onderdeel
- 最優秀 (さいゆうしゅう) de allerbeste
- 受賞 (じゅしょう) prijswinnaar
p.155
- 見抜く (見抜く) uitvinden; erachter komen
p.156
- 嫌う (きらう) haten; verafschuwen
- 訊く (きく) vragen; (hier) uithoren
Le vin 5# 「ワインの謎」p.161~
p.165
- キャバクラ (きゃばくら) komt van (het Engelse) cabaret + club (キャバレー式クラブ)
- 喰う (くう) eten (vulg.; alleen gebruikt door mannen)
p.166
- 上客 (じょうきゃく) goede klant; vaste klant
p.168
- 格好 (かっこう) verschijning (hier: kleding)
p.169
- 河豚寿司 (ふぐずし) kogelvis-sushi
p.170
- 濃厚 (のうこう) intens
- 深みがある (ふかみがある) diepte hebben (hier: wijn met 'diepgang')
p.171
- 色合い (いろあい) tint
- 麦わら色 (むぎわらいろ) strokleurig
- 黄金色 (こがねいろ) goudkleurig
- 高価 (こうか) duur
- 輝く (かがやく) schitteren
p.172
- なぞなぞ (なぞなぞ) raadsel
- 鉱物 (こうぶつ) mineraal
p.174
- 掬う (すくう) meegraaien
- ポン酢 (ぽんず) sap van een bittere citrusvrucht
p.175
- カボス (かぼす) een soort citrusvrucht (lijkt op ゆず, maar dan kleiner)
- 酸味 (さんみ) zuurheid
- 鰭酒 (ひれざけ) een drank (?) gemaakt van het aftreksel van de vinnen van (o.m.) de kogelvis; gedoopt in warme sake (?)
- 香ばしい (こうばしい) aromatisch
p.176
- 夏草 (なつくさ) (zomer)gras
p.177
- 価格 (かかく) prijs
- 手ごろ (てごろ) middelmatig
p.178
- 海鼠 (なまこ) zeekomkommmer
- 卵巣 (らんそう) eierstok (hier van een plant)
- 藻 (も) zeewier (niet gedroogd)
- 鮎 (あゆ) soort vis
- 青臭い (あおくさい) rauw(heid)
- エスニック (えすにっく) etnisch (hier: de couleur locale in een gerecht/smaak)
p.179
- フカヒレ (ふかひれ) filet van haai
- 乾かす (かわかす) drogen
- 干しアワビ (ほしあわび) gedroogd (soort van) schelpdier
- 紹興酒 (しょうこうしゅ) sake van chinese makelij
p.180
- いい加減にする (いいかげんにする) ermee stoppen (bij te denken: met onnozel doen; rond de pot draaien; etc... (afhangend van de context))
- からかう (からかう) voor de gek houden; treiteren
p.181
- 気がつく (きがつく) opmerken; gewaar worden
- 本格的 (ほんかくてき) erkend; effectief
p.182
- 分かち合う (わかちあう) delen
- 憎しみ (にくしみ) haat
p.183
- のめり込む (のめりこむ) geobsedeerd zijn door
- 若造 (わかぞう) snotneus; broekventje
- 随分 (ずいぶん) behoorlijk; tamelijk (veel)
- つぎ込む (つぎこむ) investeren in (niet enkel beperkt tot geld; ook tijd etc.)
p.187
- 先に決める (さきにきめる) op voorhand beslissen
- 正体 (しょうたい) het echte karakter van iem./iets
- 謎をかける (なぞをかける) raadselachtig opstellen
- 挑戦する (ちょうせんする) uitdagen
p.189
- 謎謎を解かす (なぞなぞをとかす) het raadsel oplossen
- ばれる (ばれる) erachter komen; te weten komen (hoe de vork in de steel zit)
p.192
- 心を開く (こころをひらく) je (hart) openstellen voor
- 孤独 (こどく) eenzaam; alleen
p.193
- 半人前 (はんじんまえ) lett.: een 'half persoon'; iem. die nog moet bijleren
p.194
- 受け継ぐ (うけつぐ) (over)erven