Haruyuki Basu
Titel: Haruyuki Basu (春行きバス)(Bus met als bestemming de lente)(Eerste volume uit een reeks van vier)
Mangaka: Maki Usami (宇佐美真紀)
Uitgeverij: Bestucomi Flower Comics (ベツコミフラワーコミックス)
Bus stop 1: Het wagenzieke meisje op de bus en de jongen op de fiets (バス酔い少女と自転車少年)
p.11
憂鬱 depressie
タネ oorzaak
p.19
いつしか te vroeg, onaangekondigd
p.21
せめて ten minste
p.30
晴天 open hemel
梅雨 regenseizoen
停留所 halte, stop
p.33
偏見 vooroordeel
p.38
Bus stop 2: In het gebied van liefde de onschuld paseren op weg naar dat meisje (恋愛方面純情経由あのコ行き)
ずらす verschuiven
p.49
見方 zijde
p.50
ちょろい makkelijk
品定める prijzen, evalueren
p.51
才女 getalenteerde vrouw
近寄る naderen
暇つぶし verspilling van vrije tijd
p.52
母性本能 moederlijk instinct
p.54
ダサい smakeloos
p.56
モテる populair zijn
p.57
狂う gek worden
好意的 vriendelijk
的外れ irrelevant
p.63
不細工(な) awkward, klungelig
p.68
思惑 verwachting, speculatie
騙す misleiden
損なう verpesten
p.76
言い掛ける aanspreken, beginnen met praten
p.84
肝心 belangrijk, essentiëel
p.86
真意 betekenis, intentie
p87
異色(な) uniek, speciaal
Bus stop 3: Het verloren gelopen kind en de slapende stad van de bus (迷子とバスの眠る街)
p.90
母子家庭 vaderloos gezin
p.102
加減 aanpassing
p.113
はにかむ verlegen zijn
p.115
臨時(な) speciaal, extra
広告張り替え het veranderen van advertenties in een bus, trein...
p.117
苛立つ geïrriteerd zijn
充分 voldoende
Bus stop 4: Het routeplan van de toekomst deel I (未来の路線図・前編)
p.125
慣性 inertie
p.126
担任 klastitularis
p.130
溜まる verzamelen
グッズ goederen
真剣(な) serieus
p.132
喜劇 komedie
特選 hoogste eer
p.146
遠恋 lange afstands-relatir
p.147
思い描く denken, inbeelden
p.151
保障 veiligheid
Bus stop 5: Het routeplan van de toekomst deel II (未来の路線図・後編)
p.156
牛乳屋 melkman
p.159
成立する vormen, opstellen
p.166
辛抱 geduld, uithoudingsvermogen
p.168
神頼み tot God voor hulp bidden
p.170
精一杯 het beste dat iemand kan doen
呪い vloek